Запазването на звателната форма в звателния падеж е поредният архаизъм, който за съжаление все още съществува в българския език. Излишна падежна флексия, натоварваща допълнително и без това сложния ни език и стимулираща вулгарното обръщение към някого.
Основното предназначение на звателната форма е да маркира лицето, към което се обръщаме "Иване, ела тук!" тук Иване е в звателна форма, подозирам причината да не е "Иван, ела тук!" е че добавяйки гласна в края на името можем да дадем свобода на гласа си и да извикаме достатъчно силно, че да ни чуе Иван. Вероятно някога е било много куул да викаш като луд, само че сега живеем в далеч по-цивилизовани времена, в които разговорите обикновено се водят от метър два, а ако някой е на повече - не го викаш ами му звъниш. Т.е. със сигурност няма нужда от някакво гръмогласно извисяване на гласа - оттук няма нужда от това -е в Иване. Знам че пропускайки го звучи леко неестествено, но това е въпрос на навик, който бързо може да бъде придобит.
Основното предназначение на звателната форма е да маркира лицето, към което се обръщаме "Иване, ела тук!" тук Иване е в звателна форма, подозирам причината да не е "Иван, ела тук!" е че добавяйки гласна в края на името можем да дадем свобода на гласа си и да извикаме достатъчно силно, че да ни чуе Иван. Вероятно някога е било много куул да викаш като луд, само че сега живеем в далеч по-цивилизовани времена, в които разговорите обикновено се водят от метър два, а ако някой е на повече - не го викаш ами му звъниш. Т.е. със сигурност няма нужда от някакво гръмогласно извисяване на гласа - оттук няма нужда от това -е в Иване. Знам че пропускайки го звучи леко неестествено, но това е въпрос на навик, който бързо може да бъде придобит.
Добре,че ти не определяш, какви ще са реформите в бълг. език...(не че тези,които го определят това вече 20г. правят нещо по въпроса)
ОтговорИзтриванеЛесно ти е на теб, а и на мен, имайки накрая на името гласна.
Наистина звучи доста неестествено "Иван, ела тук!"
@MerlinTheKid, кой език смяташ е по-хубав българския или английския? и защо там никога няма да чуеш на Дан, да викат Дане, ела тук! и на български английските имена не звучат добре в звателна форма, точно защото не сме свикнали, което означава, че не толкова Иване е хубаво и необходимо, а просто сме свикнали ;)
ОтговорИзтриванеОт предложението Ви не става ясно, дали визирате само личните имена в звателна форма, или всички обръщения. Любопитно ми е как по тази логика ще Ви прозвучат следните идиотии:
ОтговорИзтриванеВаш превъзходителство има ли желания за нещо?
Заповядайте, господин!
Другар Живков, Вие сте гений!
Мила Родина, ти си земен рай!...
На мен лично ми звучат като полицай Карфрий от "Ало, ало!"..
само за личните имена, това уточнение е важно, останалите обръщения имат прекалено голяма тежест, звателната форма се е наложила. Докато при имената е пълно с такива, които нямат звателна особено с навлизането на нови или звателната им съвпада с умалителната, та там е много по-лесно да се върви към отпадане.
ОтговорИзтриванеДа оставим живият език да се развива, времето ще покаже кое как да е.
ОтговорИзтриванеМного ми е било смешно, когато някои пренасят този модел от български към чужди имена, и в частност към турските. Смешно е да кажеш- "Хасане, Мехмеде", но съм го чувал.
Звателните форми звучат доста добре; не знам колко сме свикнали. Хората по света наливат големи пари, за да запазят самобитността и колорита на етноси, диалекти и култури, докато ние всячески се опитваме да се уеднаквим за по-голяма "правилност" и, стува ми се, безвкусица. Има къде-къде по-безумни, изплагиатствани и кич измислици от това някой да почне да се дразни и от звателния падеж.
ОтговорИзтриванеАбе аз викам, ако ще отпада нещо или ще го запазваме, да оставим говорещите съответния език да го решат.
ОтговорИзтриванеЛично за мен, такъв вид обръщения ме връщат към учителките ми по руски, а после и по английски и имам асоциация с хора, които се превземат.
Както за запетайката, и тук, за мен най-голяма тежест има мнението на проф.Вучков!!!
ОтговорИзтриванеПремахването на звателната форма чуждопоклоничество, прави се под влияние на английския и е толкова неприятно, колкото и използването на "cool" в български текст. Сред националните ни особености има доста неща, които са за корекция, езикът не е между тях.
ОтговорИзтриванеАбе, Вокси, като ти чета глупостите напъследък почвам да си мисля как искаш само да охками, ахкаме и общуваме с нечленоразделни звуци, защото да ни e по лесно, разбираш ли. Пълни глупости са точно тези за звателния падеж. Първо - по-звучно е, второ - никой няма да умре, ако произнесе или напише една гласна повече ;)
ОтговорИзтриванеVox, аз предлагам пък да преминеш ти лично и изцяло на английски език, свободен от звателни, назвателни и разни подобни :) Там като цяло няма да объркаш и мъжкия-средния-женския род на метросексуалният, щото в английския и родове няма. Всъщност, аз предлагам и в българският език да отпадне рода. По този начин ще е по-лесно: Двама кафета за двама цигани! ... Щастлив рентиер си явно...
ОтговорИзтриванеА на теб какво ти пречи това -е?
ОтговорИзтриванеИскаш да заровиш галещи ухото обръщения като: " Путкооо, Хуйо и Курвоо!" Къде-къде по-добре звучат от скучното "путка" примерно. Звателния падеж изразява емоция и лично отношение, това може би е най-хубавото в българския език!
ОтговорИзтриванеДве кафета за две цигани:)
ОтговорИзтриванеЗвателният падеж и не само е в КУЛТУРАТА ни и трябва да се употребява, за да не се забрави -
ОтговорИзтриванеМама ИванУ думаше
Иване сине Иване.
.....................
Стари мой приятелЮ , не всичко е пари, удобство и начина за НЕУЧЕНЕ!!!
ФОСТАТА за тебе, пич!
ОтговорИзтриванеФОСТАТА за автора
ОтговорИзтриване